Diese sind die Fremdwörter in meiner Roman.

In other words, these are the "foreign" words in my story (novel). (I know, I'm not being "politically correct".  I am using the term "foreign" to refer to the non-English words in my story.) 

So far, most of the words below are Latvian.  They aren't in alphabetical order.  I am sticking them on here in the order you find them in the story.  Some words are seen twice.  That is because they are in a different alphabet.  I stick those as text and as a picture in case your computer isn't able to view the text properly.  I'm sticking on here the meanings to the "strange" words, but also the meanings behind the "titles". (see below) Oh, don't ask me how to pronounce the Latvian words. 

Words

grāmatskapis =Latvian for book-case

Euphonia = a type of bird

Eslo = I thought it was an "invented" word. (pronounced "ezlo", with a short "E", and a long "O".)  I can't find an "Eslo Street" via Google.  There are other things called Eslo though.

Mosdubia = "invented" word. (pronounced "moss doob ee ya"; --"moss" with a short, "O"; "doob"; "ee"; "ya".) Can't find it via Google. (I even typed it into Google in Cyrillic, (Мосдубия/) and didn't find it that way either.

Polītiķis = politician in Latvian

Ūdens  = water in Latvian

pret = Latvian word; against, contrary to, towards, to, opposed to;

The Calanthe = restaurant in The Hotel Rumback
Calanthe = a kind of orchid

Vilinošs = City in Mosdubia---  Capitol city
vilinošs = Latvian word; seductive; enticing, tempting; alluring; inviting

Anthropos = A Greek word that the King James Bible translators, translated as "man". The Greek word for "man" used in the New Testament.

Titles

Frontispiece = the picture that sometimes appears in the front of books. (photograph, drawing, or engraving)

One Foot Towards the Road to Normalcy = Look up the origins of the word, "normalcy" and the connection to President Warren G. Harding. Warren G. Harding and the word "normalcy" have nothing to do with my story. I just found the phrase, I use as a title, when I was looking up something in Google.

The Esteemed Edition = If I understand correctly, it's an author or book that collector's really go for.

Suite Variants = variant is a book exhibiting some variation. An example would be a book in which one copy was bound with one page upside down. That one copy with the "odd" page, would be the "variant". "Suite" is a "play" on "sweet". Hotels have suites.

There was once a Rumback Hotel in Littlefield, Texas.

The Empire of Waste = from a fashion term, "Empire Waist". The "empire waist" is something in women's clothing.

The Careful Reader = "play" on the title "The Careful Writer" by Theodore M. Bernstein

The Ghost Edition = a ghost edition is a particular book that doesn't really exist. It has ended up listed in a catalogue or on a website somewhere, so people might hunt for something that doesn't exist. An example might be, "The Woodward Avenue Freeze" by Harvey Macintosh; first edition, privately published, 1952.  That is, this book would be a "ghost edition", if it was to ever end up listed somewhere as an actual book. (This book was "invented" for my radio drama, "Driven to Abstraction".) Suppose that the 1952 edition of "The Woodward Avenue Freeze" was a real book.  Then if you saw a listing for one published in 1951, it would be a ghost edition.